没有颜值又如何?同样能有精彩的活法


WhenIwassevenyearsold,Iwouldputmyschoolbookbagonbothmyshouldersandhaditsitplumbinthemiddleofmyback,asbackpacksweremadetodo.

在我七岁那年,我会用双肩背书包,让它处在我背部的正中央,感觉双肩包就应该这么背。

Onemorning,whenitwassofrigidoutsideyoucouldbarelymustergettingoutofbed,myolderbrotherjoinedmeatthebusstop,andtoldmeIwaswearingmybackpackwrong.Hegrabbedit,tosseditovermyrightshoulderwithbothstrapsonthesamesideandsaid,“There,that’sbetter.”

某天早晨,外面寒风萧瑟,冷到你根本不想起床,我的哥哥跟我一同在车站等车,他告诉我我的双肩包背错了。他一把抓过来,将书包和两侧的背带甩至我的右肩,然后说“看,这就好多了。”

Thenhesaid,“You’renotpretty,soyouhavetotryharder.OK?”

然后他说,“你不漂亮,所以你要更加努力,明白吗?”

Istayedsmilingbecauseevenatayoungage,Iunderstoodtheimportanceofpretendingtonothaveemotions.Inmyhousehold,itwasamatterofsurvival.Butwhathesaidcrushedme.

我的笑容凝固了,因为即便在青少年时期,我也知道假装不露声色的重要性。在我家里,这是一种生存技能。但是他说的让我感到崩塌。

Soonthereafter,Istartedpickinguponthesignsonereceiveswhentheyaren’tattractive.ThiswasmademorecomplicatedbecauseIhadalotoffriendsandpeoplewho,forthemostpart,likedme.Iwasgoodatsports.Ihadvariousmusicaltalentsandupuntillifecompletelyfellapartathome,Iwasagoodstudent.Iwasalsoafightersopeopledidn’tdaremakefunofmeovertly,atleastbeforegrowthspurtskickedinandtheplayingfieldwasstilleven.

此后,我开始关注人们对于低颜值人的反应。这可是比较浩大的工程,因为我有许多朋友和家人,他们大部分时候还是挺喜欢我的。我擅长体育,具有各式的音乐天赋,而且直到我的家庭生活彻底支离破碎前,我也是个好学生。我同时也很好强,所以人们不太敢公然地开我玩笑。至少,在发育高峰之前,生活还是比较公平的。

Mostly,Ipaidfornotbeingconventionallyattractivebybeingignoredornotincludedin“moments”–themanymomentsattractivepeopleexperience.

很多时候,我因为没有高颜值而被人忽略或无法经历“某些时刻”——那些具有高颜值的人所经历的时刻。

Manytimes,Iwalkedintoaroomwithallofmyfriendsandwitnessedthemreceivingcompliments–everyoneexceptme.It’snotthatpeoplelookatyousay,“Mygod,you’reincrediblyugly.Tellme,howdoyounotkillyourself?”It’showyoucanstandnexttoanattractivepersonandthepeoplearoundyou,eventheunattractiveonesthemselves,willsay,“Wow,yourfriendispretty.Lookather,haveyoueverseenagirlsopretty?”

不知多少次我和我朋友一起走进教室然后看着她们接受别人的赞美,除了我之外每个人都有。也并非人们看着你说“天哪,你真是丑啊,你为什么还活着呢?”,而是你站在美女或帅哥旁边,人们围着你,甚至毫不起眼的人他们都会说“噢,你的朋友真漂亮。看看她,还有谁能美过她呢?”

IttookmebeingobservantandhonesttoseeIdidn’tbelong.Ittookstudyingtheaestheticsinphotostakenbymyfriendsandknowingsomethingwasn’tquiteright.It’salackofprideyouknowwouldbethereifyouwerejustprettier,orsexier.It’sthatyousimplyknowthatnomatterwhatyoudo,sansliteralplasticsurgery,youwillneverbelongtoacertainclub.

我善于察言观色,而且很诚实,所以我知道我注定不合主流。我仔细研究我朋友照片中的美学,然后发现某些东西并非是真理。如果你仅仅是姿色更上一层或性感尤物,你却缺乏油然而生的自豪感。你明白无论你怎改变,除非整形,你永远不会属于高颜值的团体。

ButhereiswhereIthrowyouacurveball:mybeingunattractivehasn’tstoppedmefromlivingtheotherside’slife.MostpeopleneverfigureouthowtonavigatethisworldIlivein.IwilljusttellyouIrejectedtherulesofthebeautiful,andlearnedhowtomakethemworkforme.

但是现在我给你一剂药方:我的不出众的相貌并不能阻止我拥有自己的生活。许多人在处于和我一样的境地时都不知道如何掌控他们自己的方向。我想告诉你的是:我打破了颜值定律并让他们变得有利于自己。

IdecidedIwouldshootoutofmyleague.ImadefriendsanddatedpeopleIshouldn’tbeallowedtodate.Isteppedovertheline.Isurroundedmyselfwithindividualswhoaremoreeducated,prettierorsmarterthanme,eveninthefaceofpeoplesaying,quiteliterally,“theyareoutofyourleague.”

我决定扩展我的圈子,我和以前觉得不能交朋友的人交朋友,和以前觉得不能约的人约会。我越过了那条线,周围全是比我更有学识、更漂亮的人,甚至人们告诉我,非常实事求是的说“他们可不是你圈子里的人啊”

Imaynottechnicallybethesmartestormostbeautifulperson,butIrunwiththosewhoare.Ibecomebyassociation,evenatouchofsuch,evenatalowerrank–beautiful.Ibuckthesystem.

我也许不会是最聪明最漂亮的人,但是我和这些人一同奋斗,哪怕仅有一点点提升,哪怕仍然没那么漂亮,我踢爆了这个固有的规则。

Todoso,yes,meansyoumaybepainfullyawareofwhatyouareandwillneverbe.Youwillbedefinedbywhatyouhavethenervetoaimatbeing.Indoingso,youwillchallengeandquestionwhatsmartis.Youwillnotbegeneric,orpredictable.Attractiveisonlywhatwedefineittobe.Don’tpigeonholeyourselfsoquickly.Livethelifeyouwanttolive–evenifyoudidn’twinthegeneticlottery.

是的,这样做你也许会痛苦的发现自己的真想并再也不可能成为“漂亮”的人。你前进的目标将定义你自己。如此一来,你会挑战和质疑“聪慧”。你将成为个例或非等闲之辈。美丽仅仅是我们给的定义。别那么快的给自己归类,即使你没有天赋,也要活出自己的精彩。

飞信网小编:别轻易给自己归类,也别轻易接受他人给你的定义,面带微笑,活出自己的精彩哟~~

(图文来源:沪江英语,转载请注明来源!)

顶一下 (97
踩一下 (9
上一篇: 心不要太亮,照耀自己就好
下一篇: 家长必读:确保孩子安全的七大秘籍

评论区

表情

共条评论
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~

扫扫二维码,用手机访问本站!

扫扫二维码,用手机访问本站!